दुनिया भर की यात्रा ब्लॉग

Archive for the 'england' Category पुरालेख के लिए ' इंग्लैंड ' श्रेणी

New Photos - The Hurtigruten and the Mad Race from the North नई फोटोज -- Hurtigruten पागल और रेस के उत्तर से

Tuesday, July 22nd, 2008 मंगलवार , 22 जुलाई , 2008

If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . यदि आप नए यहाँ , आप चाहें तो मेरे सदस्यता लेने के लिए आरएसएस फ़ीड . Thanks for visiting! जाकर के लिए धन्यवाद !

In 1893, the crazy Norwegians living in the north of their country were mostly cut off from the outside world. 1893 में , दीवाने Norwegians में रहने वाले उनके देश के उत्तर में किए गए ज्यादातर बाहरी दुनिया से काट डाला . With giant fjords and mountains blocking easy paths to and from the northern coast, inhabitants could hardly receive letters, let alone even consider the idea of leaving. और पहाड़ों के साथ विशाल fjords आसान मार्ग अवरुद्ध करने के लिए और उत्तरी तट से , निवासी शायद ही प्राप्त कर सकता है पत्र , तो अकेले छोड़ने का विचार भी विचार करना है . What is now called the Hurtigruten group changed all of that. अब क्या है के नाम से Hurtigruten समूह के सभी परिवर्तित है . After the first express voyage spawned regular service after that, citizens in the north could receive letters in 3 days instead of up to 5 months in the winter. यात्रा के पहले जन्म के बाद नियमित रूप से व्यक्त है कि सेवा के बाद , नागरिकों के उत्तर में प्राप्त कर सकता है पत्र में 3 दिन की बजाय 5 महीनों तक सर्दियों में है . The truly remarkable aspect of this achievement was that the initial sailings of these express boats were done with only two official coastal charts and a small smattering of lighthouses in a place that is dark most of the time in winter. वास्तव में यह उल्लेखनीय उपलब्धि इस पहलू यह था कि प्रारंभिक sailings इनमें से व्यक्त किया गया नौकाओं के साथ केवल दो अधिकारी और एक छोटे से तटीय चार्ट smattering के lighthouses में एक स्थान है कि गहरे रंग के अधिकांश समय ठंड के मौसम में .

About 4 years ago, this same route was mine during the summer. के बारे में 4 साल पहले ही इस मार्ग की गर्मियों के दौरान खान था . I spent about a week as a bum on the Hurtigruten reading “Who Needs a Road” मैं खर्च के बारे में एक सप्ताह के रूप में bum पर पढ़ने Hurtigruten " कौन आवश्यकताओं का एक सड़क " while sitting in the sun at 3am on the top deck of the boat. में बैठे 3am पर सूर्य की चोटी पर डेक की नाव है . As a poor young traveler, I boarded the boat with no room booked, slept on the couch in the lobby and to my surprise never was forced to purchase a room. गरीब युवा यात्री के रूप में , मैं नाव पर सवार कमरे बुक के साथ नहीं है , पर सोया couch लॉबी में कभी नहीं था , और मेरे आश्चर्य की खरीद के लिए मजबूर एक कमरा है . With so much time to sit and read as I passed through fjord after fjord, I managed to finish the book in a couple of days and was convinced that I needed to drive around the world. इतना समय के साथ बैठने और पढ़ने के रूप में मैं fjord के माध्यम से पारित होने के बाद fjord , मैं इस पुस्तक में प्रबंधन को पूरा होने में कुछ दिन और आश्वस्त था कि मैं दुनिया भर के अभियान के लिए जरूरी है .

Four years later, I am driving around the world. चार साल बाद , मैं ड्राइविंग दुनिया भर है . However, this time, instead of being on the Hurtigruten in the midnight sun in the summer, my journey journey was in the winter. लेकिन , इस समय , के स्थान पर किया जा रहा Hurtigruten पर आधी रात में सूर्य की गर्मियों में , मेरे यात्रा की यात्रा की सर्दियों में था . This time, it was even more of an adventure. इस समय , यह एक और भी साहसिक था . We had always planned to go up to North Cape, and were not sure the best route to head back south. हम हमेशा ही करने की योजना बनाई जाने तक उत्तरी केप है , और सबसे अच्छा रास्ता नहीं थे सुनिश्चित करने के लिए सिर को पुनः दक्षिण की है . After sending an email to the Hurtigruten to see if they would like to have us film and write about our journey with them, they obliged giving us a free ride and transportation of the trucks. एक ईमेल को भेजने के बाद Hurtigruten देखने के लिए यदि वे चाहते हैं और हमें फिल्म के बारे में लिखने के उनके साथ हमारी यात्रा , वे हमें एक मुक्त सवार उपकृत देने और परिवहन के ट्रकों . Not only was this a cool way to travel south, it was a lifesaver on the cost of gas with one gallon reaching over $8. न केवल इस एक शांत तरीके से किया गया था दक्षिण की यात्रा करने के लिए , यह एक lifesaver पर गैस की लागत से एक गैलन तक पहुँचने के साथ 8 डॉलर से अधिक है . We looked at our options for the different ships that were heading south finding that only certain boats were able to carry the trucks. हमने देखा हमारे जहाज के विभिन्न विकल्पों के लिए किया गया है कि दक्षिण शीर्षक ढूँढने में सक्षम थे कि केवल कुछ नावों के ट्रकों को ले . We talked to the marketing guy, Stan, at Hurtigruten and were informed that the updated schedule had the Richard With, their flagship boat, available to take us south the day after our scheduled convoy to the North Cape. हम विपणन के आदमी से बात की , स्टैन , और Hurtigruten को बताया गया कि रिचर्ड ने अनुसूची अद्यतन के साथ , उनके प्रमुख नाव , दक्षिण उपलब्ध लेने के लिए हमें उस दिन के बाद हमारे अनुसूचित काफिले को उत्तरी केप . Perfect! पूर्ण !

This was in direct conflict to the information that I had found online, but he was the boss. यह सीधे संघर्ष में जानकारी के लिए ऑनलाइन पाया है कि मैं था , लेकिन वे बॉस था . The important note about the sailing of this ship was that it would get us into Bergen the day before the next ferry from Bergen to Newcastle in the UK. नौकायन के बारे में महत्वपूर्ण नोट किया गया था कि वह इस जहाज में हमें प्राप्त होगा बर्गन के अगले दिन पहले घाट से बर्गन न्यूकैसल के लिए ब्रिटेन में है . Since that ship only sails every three days and my parents were to arrive in London the same day of our arrival in the UK, we had no choice but to make it on this ship. जहाज के बाद से ही है कि हर पाल और मेरे माता पिता के तीन दिन के आने का लंदन में थे उसी दिन हमारे आगमन की ब्रिटेन में , हम बनाने के अलावा कोई चारा नहीं था पर इस पोत है . It was falling together like clockwork. यह एक साथ गिरने जैसे clockwork . Go to North Cape, take a night to get organized, board the Richard With, hang out on the ship for a few days, get into Bergen in time for an interview with the local newspaper and board the next ship…no problem. उत्तरी केप जाएँ , एक रात प्राप्त करने के लिए आयोजित की , रिचर्ड बोर्ड के साथ , हैंग जहाज पर कुछ दिनों के लिए , बर्गन में आने में एक साक्षात्कार के लिए समय के साथ स्थानीय समाचार पत्र और बोर्ड की अगली जहाज … कोई समस्या नहीं है . After we reached North Cape we were all elated. उत्तरी केप के बाद हम तक पहुँच गए हम सभी elated . “Let’s go open that champagne!” “Halfway around the world North to South and now we get to ride on a ship!!” " हम यह जाने कि शैंपेन खुला है ! " " आधी दुनिया भर के उत्तर दक्षिण और अब हम को प्राप्त करने के लिए एक जहाज पर सवार ! ! "

When we got back to our hotel, the manager allowed me to use the phone. जब हम वापस मिला हमारे होटल के प्रबंधक का प्रयोग करने के लिए मुझे फोन की अनुमति दी है . I needed to call the reservations desk on the Richard With to confirm some rooms for us the next day. मैं जरूरत को कॉल करने के आरक्षण की मेज पर रिचर्ड के साथ पुष्टि करने के लिए कुछ कमरों के लिए हमें अगले दिन है . Mark and Bouey went down to the kitchen to open the champagne. नीचे चला गया और मार्क Bouey करने के लिए खोलने के लिए रसोई घर के शैंपेन . I called the reservations lady and said, “Hello this is Steven Shoppman with TWBR, I think Stan already contacted you about booking some rooms on the Richard With and I am calling to confirm them.” मैं आरक्षण के नाम से और महिला ने कहा , " यह स्टीवन Shoppman नमस्ते TWBR के साथ , मैं सोचता हूँ कि आप स्टैन से संपर्क के बारे में पहले से ही बुकिंग पर कुछ कमरों के साथ रिचर्ड और मुझे फोन पुष्टि करने के लिए करते हैं . "

“We have already sailed. " हमने पहले ही रवाना . Didn’t Stan contact you?” स्टैन से संपर्क नहीं आप क्या है ? "

“Oh there most be some kind of mistake. " अरे हो वहाँ किसी तरह के सबसे गलती है . This is the Richard With that sails tomorrow from Honningsvad, right?” रिचर्ड के साथ यह है कि कल से Honningsvad पाल , सही है ? "

“Yes this is the Richard With, but we sailed this afternoon about 3 hours ago.” " हाँ यह रिचर्ड के साथ है , लेकिन हम इस जहाज के बारे में दोपहर 3 घंटे पहले . "

“This must be some kind of mistake, we just talked to Stan and booked this.” " इस तरह की कुछ भूल जाना चाहिए , हम केवल स्टैन से बात की और इस बुक है . "

“Stan made a mistake and had the wrong schedule.” " स्टैन गलती थी और गलत अनुसूची . "

My heart dropped. मेरा मन गिराया . Things were not going so smooth anymore, and the popping of that champagne bottle seemed to be a little premature. हालात इतने सुचारु रूप से अब ऐसा नहीं जा रहे थे , और गटक शैंपेन की बोतल लगता है कि थोड़ी समयपूर्व . I called Stan and he informed me of his mistake with two options to correct it. मैं स्टैन नामक मुझे बताया और उन्होंने अपनी गलती सुधारने के लिए दो विकल्प के साथ है . Since the trucks would not fit on the ship the next day, we would have to wait two days for the next ship, which would not arrive in Bergen in time to catch our next ferry. ट्रकों के बाद से फिट नहीं जहाज पर अगले दिन , हम इंतजार करना पड़ता अगले दो दिनों के लिए जहाज है , जो नहीं आने में बर्गन को पकड़ हमारे समय में अगले घाट है . Drats! Drats ! I asked Stan if he thought it would be possible for us to leave right away to catch back up with the Richard With and board it in Tromso, a small city about 8 hours away. स्टैन मैंने पूछा तो उन्होंने सोचा कि हमारे लिए संभव छोड़ तुरंत वापस को पकड़ के साथ रिचर्ड और बोर्ड के साथ यह टॉम्सो में , एक छोटे से शहर के बारे में 8 घंटे दूर है . He told me it was a longshot, so I said, “Ok, we are packing our bags now, please inform the Richard With that we will be boarding in Tromso.” The three of us hastily packed the trucks in the gale force winds sweeping through the parking lot, gassed up and started the race against the clock to Tromso. उसने बताया कि यह एक longshot है , इसलिए मैं ने कहा , " यह सही है , हम अपने बैग अब पैकिंग हैं , तो कृपया सूचित किया जाएगा कि हम रिचर्ड के साथ बोर्डिंग में टॉम्सो . " हम जल्दी पैक तीन ट्रकों की आंधी में व्यापक बल हवाओं पार्किंग स्थल के माध्यम से , और gassed की दौड़ शुरू करने के लिए घड़ी के खिलाफ टॉम्सो . Three tunnels, four bridges and two hours later we were back in the plains of northern Norway on our way to the junction to head South to Tromso, still three tunnels, four bridges, and 5 hours away. सुरंगों से तीन , चार पुलों और दो घंटे बाद हम वापस उत्तरी मैदानों में नॉर्वे के जंक्शन पर हमारे तरीके से करने के लिए सिर को दक्षिण टॉम्सो , सुरंगें अभी भी तीन , चार पुल , और 5 घंटे दूर है . As we approached the junction we saw a line of cars and a full restaurant of people. जैसा कि हम हम ने देखा जंक्शन के निकट एक कार और एक पूर्ण पंक्ति के रेस्तरां के लोग हैं . Something did not seem right. कुछ सही नहीं लगता .

When driving in the far north, all the roads are covered in a thick sheet of ice. जब ड्राइविंग दूर उत्तर में , सभी सड़कों का कवर में बर्फ की मोटी चादर है . At first it is a little disconcerting driving at high speeds on the ice, but you get used to the grippiness of the gravel that is embedded in the ice and it actually seems to perform even better than dry pavement. शुरू में यह बहुत कम disconcerting ड्राइविंग पर उच्च गति पर बर्फ , लेकिन आप प्राप्त करने के लिए प्रयोग किया जाता है कि बजरी के grippiness के एम्बेडेड है और यह वास्तव में बर्फ भी लगता से बेहतर प्रदर्शन करने शुष्क फर्श है . Just before we reached this junction at Skaidi , we were driving in extreme winds with snow falling horizontally, blowing so hard it seemed imminent that the trucks would be blown off the road. हम इस से ठीक पहले तक पहुँच जंक्शन पर Skaidi है , हम ड्राइविंग में अत्यधिक हवाओं के साथ बर्फ गिर क्षैतिज , ब्लोइंग इतना कठिन लगता है कि आसन्न उड़ा देना होगा ट्रक सड़क है . A dust of snow blew across the road giving it a look as though the road was made of with white fluff. धूल का एक सड़क देने भर के बर्फ ने यह देखने के रूप में किया गया था लेकिन सड़क के किनारे के साथ सफेद फुलाना . Once we arrived and saw the lineup, it could mean only one thing. जब हम पहुँचे और lineup देखा , तो यह हो सकता है मतलब केवल एक ही चीज है . The road south was closed due to the same winds we had experienced already. यह सड़क दक्षिण बंद करने के लिए एक ही हवाओं के कारण हम पहले से ही अनुभव था . To do our diligence we asked the plow drivers if we could take our chances on the road as we were tough adventurers and needed to get to Tromso ASAP. हमारे परिश्रम करने के लिए कहा है कि हम plow चालकों का समय लग सकता है यदि हम इस मार्ग पर हमारे अवसर के रूप में हम थे adventurers सख्त जरूरत है और प्राप्त करने के लिए टॉम्सो ASAP . A few chuckles later, we were denied. बाद में कुछ chuckles है , हम से इनकार किया है .

After calling the road conditions hotline, talking to more locals and getting out the maps, it was clear that we would never make it to Tromso in time. कॉल करने के बाद की स्थितियों हॉटलाइन सड़क , स्थानीय लोगों से बात करने के लिए और अधिक मिल रहा है और बाहर के नक्शे , तो यह स्पष्ट था कि हम इसे कभी नहीं टॉम्सो करने में समय लगता है . I called Stan and worked out that if we went to Hammerfest, Steve Bouey could get on the ship the next day in order to meet the reporters in Bergen. स्टैन नामक मैं और काम करने के लिए चला गया है कि यदि हम Hammerfest , स्टीव Bouey प्राप्त कर सकता है पर अगले दिन में जहाज के आदेश को पूरा करने के लिए संवाददाताओं में बर्गन . Markand I would then have to wait for the Trollfjord the day after to take us and the trucks as far down the coast as we could go before disembarking with enough time to carry on the race to catch the Newcastle ferry. मैं तो Markand के लिए प्रतीक्षा करनी पड़ती है Trollfjord के दिन के बाद लेने के लिए हमें और ट्रकों के तट तक नीचे जा सकता है क्योंकि हम पहले खलल के साथ ले जाने के लिए पर्याप्त समय पर दौड़ को पकड़ न्यूकैसल के घाट है .

Steve Bouey borded his ship as planned, to his dismay, it was the oldest and smallest of the fleet. स्टीव Bouey अपने borded जहाज के रूप में की योजना बनाई है , उसके निराशा , यह सबसे पुराना और छोटी का बेड़ा है . At that point we had no choice though. उस समय हमारे पास विकल्प नहीं है . Someone had to get to the reporters in time. किसी ने रिपोर्टरों को प्राप्त करने में समय लगता है . The next day Mark and I drove the cars onto the ship and to our surprise boarded the nicest ship in the fleet. अगले दिन मार्क और मैं कारों के झुंड और हमारे जहाज पर सवार आश्चर्य nicest जहाज के बेड़े में है . Bouey really got the short end of the stick. वास्तव में इस छोटे से मिला Bouey अंत में छड़ी है . Not only were we on the nicest ship in the fleet, we had first class dining and one suite for each one of us. हम ही नहीं थे पर nicest जहाज में बेड़ा , हम ने प्रथम श्रेणी के लिए भोजन और एक सुइट हम में से हर एक है . Bouey REALLY got the short end. वास्तव में मिला Bouey के अंत तक छोटी है . We then checked out the rest of the ship to find a workout room, hot tubs on the roof, and countless other amenities for our enjoyment. हम फिर से जाँच की बाकी का एक जहाज को खोजने के लिए कसरत के कमरे , गर्म tubs की छत पर , और अन्य सुविधाओं के लिए अनगिनत हमारे भोग . Four days went by and we were experiencing hands down the most luxurious part of the expedition so far. चार दिन चले गए थे और हम अनुभव हाथों द्वारा नीचे की सबसे शानदार अभियान का हिस्सा अभी तक .

With the Northern Lights in the sky above us, we floated south enjoying a little quiet time down the coast. उत्तरी के साथ हमें लाइट्स के ऊपर आकाश में , हम दक्षिण जारी आनंद ले थोड़ा शांत कम समय के तट पर है . Mark and I had a chance to meet the captain, get a behind the scenes tour of the ship, and have ample time to research the best place to leave the ship and complete the Norway tour. Alesund was our decision, against the advice of the crew on the ship. मार्क और मैं ने कप्तान को पूरा करने के लिए एक मौका है , परदे के पीछे प्राप्त दौरे के जहाज है , और अनुसंधान करने के लिए पर्याप्त समय का सबसे अच्छा स्थान को छोड़ जहाज और नॉर्वे की यात्रा पूरी की . आलेसूँ हमारे निर्णय किया गया था , की सलाह के खिलाफ चालक दल के जहाज पर . They told us to get off sooner, but we did not want to get stuck again in a storm so we chose the closest port still giving us enough time for the drive. उन्होंने कहा कि हमें प्राप्त करने के लिए जल्दी करना है , लेकिन हम नहीं चाहते थे कि फिर अटक प्राप्त करने के लिए एक तूफान में चुना ताकि हम बंदरगाह के आसपास अभी भी हमें देने के लिए पर्याप्त समय ड्राइव . The Newcastle ferry was scheduled to leave Bergen at 11:15 am and we would dock in Alesund at midnight, giving us about 10 hours to take two short ferries and cover 450kms in the middle of the night over two different mountain passes on ice covered roads. न्यूकैसल के घाट था अनुसूचित करने के लिए छुट्टी पर बर्गन पूर्वाह्न 11:15 होगी और हम गोदी में आलेसूँ में आधी रात के 10 घंटे देने के बारे में हमें लेने के लिए दो छोटे घाट और कवर 450kms में आधी रात को दो अलग पहाड़ पर बर्फ के पास कवर सड़कों . No problem. कोई समस्या नहीं . The concierge did us the courtesy of getting us the ferry schedules for the short crossings on the way to Bergen. इस concierge के सौजन्य ने हमें मिल रहा है हमें अनुसूचियों के लिए लघु नौका क्रॉसिंगों पर बर्गन तरीका है . The first was only 10 minutes from the dock and left at 12:45 am. सिर्फ 10 मिनट पहले किया गया था और गोदी से 12:45 पर छोड़ रहा हूँ . We raced there and were on our way. हम raced थे और वहां पर हमारे रास्ता है . First ferry down, on to the next mountain pass. पहला घाट उतार पर पर्वत के पास अगले .

The roads at first were mostly dry and it seemed we would have no problems. इस सड़क पर पहले किए गए ज्यादातर शुष्क हम तो ऐसा लगता है और यह कोई समस्या नहीं है . Then came the first mountain pass, and of course there was a storm so thick that 4-5 inches of snow had freshly fallen on the road before a plow could get there. तब पहली पर्वत पास आया , और निश्चित हो गया है कि तूफान इतनी मोटी 4-5 इंच का था ताजा बर्फ गिर से पहले सड़क पर एक plow मिल सके . It was now about 2 am and we were getting a little tired. यह अब लगभग 2 हूं थोड़ी मिल रहा है और हम थक गए थे . Since all of the gas stations we passed were closed we could not get coffee or water so we had no choice other than to eat the single serving Nescafe packets we took from the hotel. चूँकि हम सभी के गैस स्टेशनों पारित किए गए बंद हम कॉफी या प्राप्त नहीं कर पाए ताकि हम पानी के अलावा अन्य विकल्प नहीं था खाने के पैकेट के एकल सेवा Nescafe हम होटल से लिया है . We searched the back of the truck and the only liquid we could find was a jar of cherries, so down the hatch went the coffee granules followed by a shot each of cherry syrup to wash it down. हम खोज और ट्रक के पीछे के हिस्से में ही हो सकता है हम पाते हैं तरल था एक जार की चेरी , इसलिए नीचे जाकर अण्डे granules कॉफी के बाद एक शॉट प्रत्येक चेरी शरबत को धो यह कम है .

The trucks were still good on gas so we raced on. इस ट्रक पर गैस की गई ताकि हम अब भी अच्छी raced पर है . Another couple of hours went by and the gauges were nearing empty. एक और दो घंटे तक चला और gauges द्वारा किए गए लगभग खाली है . At 4 am in small towns in Norway the gas stations are not open, but we had one hope. इस समय 4 छोटे शहरों में नॉर्वे में हूं गैस स्टेशनों खुले नहीं हैं , लेकिन आशा है कि हम एक था . With a local credit card we could use the strange old pay at the pump system and be on our way. के साथ एक स्थानीय क्रेडिट कार्ड का प्रयोग कर सकते हैं हम अजीब पुराने वेतन पर पंप पर हमारी प्रणाली और तरीका है . We started to flag cars down driving by the gas station to see if they would take our cash and put the gas on their card. हम शुरू करने के लिए नीचे ध्वज कारों ड्राइविंग द्वारा गैस स्टेशन देखने के लिए यदि वे हमारे नकद ले जाएगा और गैस पर अपनी कार्ड है . Most would speed by or were unwilling to help. अधिकांश को गति के द्वारा या मदद के लिए अनिच्छुक थे . Finally a trucker sleeping in the parking lot woke up and was willing to try to help us, but his card did not work at this gas station. अंत में एक सोने trucker में पार्किंग स्थल जाग उठा था और हमारी मदद करने की कोशिश करने के लिए इच्छुक है , लेकिन अपने कार्ड ने काम नहीं किया पर इस गैस स्टेशन है . It was such a strange thing that a technologically advanced country like Norway would not have a way to get gas at night and not have the credit card systems linked up. यह एक अजीब बात है कि इस तरह की उन्नत प्रौद्योगिकी से संचालित जैसे देश नॉर्वे का एक तरीका नहीं प्राप्त करने के लिए रात में गैस नहीं है और क्रेडिट कार्ड से जुड़ा सिस्टम है . Was a credit card problem really going to be what stopped us? क्रेडिट कार्ड से एक समस्या है जो वास्तव में होने जा रहा बंद कर हमें ? At 6:30 am we had no choice but to roll the dice and hope that we made it to the next bigger town without running out of gas. इस समय हम प्रातः 6:30 करने के अलावा कोई चारा नहीं था रोल के पाँसा और आशा है कि हम ने उसे अगले बड़े शहर से बाहर गैस के बिना चल रहे हैं . “Okay we will coast in nuetral and the trucker told me that most of the way is downhill,” said Mark. " ठीक है हम तट में nuetral और trucker ने मुझे बताया कि सबसे डाउनहिल की तरह है , " मार्क ने कहा है .

Fifteen minutes later we were in the gas station, and now were able to buy real coffee to try to rinse some of the granules out of our mouth from the last two rounds of Nescafe. पंद्रह मिनट बाद हम गैस स्टेशन में थे , और अब असली खरीदने के लिए सक्षम थे कॉफी के लिए कुछ करने की कोशिश की खंगालना granules हमारे मुंह से बाहर से पिछले दो दौर की Nescafe . We filled up and carried on to the next short ferry leaving at 7:50 that runs only once an hour and watched it sail at 7:53. भरा है और हम पर ले करने के लिए अगले लघु नौका पर छोड़ 7:50 रन कि केवल एक बार देखा है और इसे एक घंटे में पाल 7:53 है . It was math time. गणित यह समय है . With a little over 100kms to go and a 20 minute ferry ride that will not start for one hour with an average speed of 60kms per hour including another mountain pass that will slow progress by at least 20%, is it possible for TWBR to make it to the hotel for the interview and still make it to the ferry terminal in time to board the ship to Newcastle at 11:15? के साथ एक छोटी सी 100kms जाने के लिए और 20 मिनट की एक नौका सवारी के लिए शुरू नहीं करेगा कि एक घंटे के साथ एक औसत प्रति घंटा की गति से 60kms सहित एक और पहाड़ पर धीमी प्रगति के द्वारा पारित होगा कि कम से कम 20 % है , यह संभव बनाने के लिए TWBR होटल को साक्षात्कार के लिए और अब भी इसे टर्मिनल में नौका के समय बोर्ड के जहाज को 11:15 न्यूकैसल पर ? No problem. कोई समस्या नहीं . This time we did not believe it as much as before. इस बार हमें विश्वास है कि यह नहीं के रूप में काफी पहले की तरह है .

On the ferry, winds were whipping across the deck so fast that I was not sure we would even be able to dock on the other side. घाट पर , हवा थे चाबुक भर में इतनी तेजी से डेक नहीं था कि मैं सचमुच हम भी कर सकते हैं गोदी दूसरे पक्ष पर है . We made it across, raced out of the ferry terminal and pushed on through the 8 tunnels, one mountain pass, thunderstorm, gale force winds, and some of the most beautiful scenery at sunrise we had seen since the beginning of the expedition. हम भर दिया है , raced के घाट पर धकेल दिया और टर्मिनल के माध्यम से 8 सुरंगों , एक पर्वत पास , तूफान , आंधी बल हवाओं में , और कुछ के सबसे सुंदर दृश्यों पर सूर्योदय के बाद से हमने देखा अभियान की शुरुआत की . This time however, the sheet of ice on the road did not have that nice grippy gravel all over it and we were sliding all over the place. लेकिन इस बार , इस मार्ग पर बर्फ की चादर नहीं है कि बजरी grippy भर में यह अच्छा है और हम पूरे स्थान स्लाइड़िंग थे . Ten o’clock passed and we were nearing Bergen where we encountered city traffic. दस बजे के करीब थे और हम पारित बर्गन जहां हम शहर के यातायात के सामने है . “Come on, come on!!” I said to myself. " आ , पर आते हैं ! ! " मैंने खुद से कहा है . We were almost there. हम लगभग है . Traffic is not going to be the thing that stops us from getting on this boat. आवागमन नहीं होने जा रहा है इस बात से हमें बंद हो जाता है कि इस नाव पर मिल रहा है . 10:30 am passed, we were in the city, but could not find the hotel that Bouey and the reporters were at with our limited maps of the city. प्रातः 10:30 पारित किया है , हम शहर में है , लेकिन हो सकता है कि नहीं मिल होटल Bouey थे और संवाददाताओं के साथ हमारे शहर के नक्शे सीमित है . 10:45 passed, we stopped by a supermarket for directions. 10:45 पारित किया है , हम एक सुपर रोक के लिए निर्देश है . Mark came running back outside and we raced to the hotel, parked illegally and grabbed Bouey, the reporter and the photographer shoved everyone in the trucks and raced through traffic while still getting interviewed on the way. मार्क से बाहर आए और हम वापस चल रहे raced के होटल , और अवैध रूप से पकड़कर Bouey खड़ी है , हर कोई रिपोर्टर और फोटोग्राफर shoved में ट्रकों और raced अभी भी मिल रहा है जबकि यातायात के माध्यम से साक्षात्कार के तरीके पर है . The photographer was snapping off shots of us breaking countless traffic rules racing to the docks. इस फोटोग्राफर था snapping बंद दृश्यों के अनगिनत यातायात के नियम तोड़ने हमें रेसिंग को गोदियों . We pulled into the parking lot and ran up to the ticket counter, with photograhper and reporter by our side snapping shots the whole way. हम में खींचा और दौड़ा पार्किंग स्थल तक की टिकट काउंटर के साथ photograhper रिपोर्टर और हमारे पक्ष snapping दृश्यों के द्वारा पूरी तरह से है . “My name is Steven Shoppman and this is our confirmation number for the ship that is supposed to leave…right now!!!” I said to the lady on the other side of the counter with bloodshot eyes and no sleep for the last two days. " मेरा नाम है स्टीवन Shoppman है और इस संख्या की पुष्टि के लिए हमारे जहाज को माना है कि अभी छुट्टी … ! ! ! " मैं ने कहा कि महिला के दूसरी ओर के काउंटर के साथ लाल आँखें नहीं है और नींद के लिए पिछले दो दिनों में .

“We have been waiting for you, hurry up and go through customs and get on the boat!” she replied. " हम आपके लिए प्रतीक्षा कर दिया गया है , और जल्दी मिल जाते हैं और सीमा शुल्क के माध्यम से नाव पर ! " उन्होंने ने कहा है .

I was nearly in tears from the exhaustion and excitement of knowing that someone somewhere was looking out for us on this one. मैं लगभग में आंसू और उत्साह के क्षय से जानते थे कि कहीं किसी की तलाश में हम इस पर एक है . I have no idea how we pulled it all off. मैं ने कल्पना नहीं कि किस प्रकार हम यह सब बंद खींचा है . We somehow raced through the mountains and fjords while facing nearly every element you can imagine over the course of ten hours, with no crashes. हम किसी के माध्यम से raced के पहाड़ों और लगभग हर तत्व fjords का सामना करना पड़ रहा है जबकि आप कल्पना कर सकते हैं इस पाठ्यक्रम में दस घंटे से अधिक है , दुर्घटनाओं के साथ नहीं है . We officially boarded the boat at 11:16 am and it sailed as we were parking the cars and high fiving the attendants for making it just in time. आधिकारिक तौर पर हम नाव पर सवार 11:16 हूं और यह जहाज के रूप में हम पार्किंग की कारों और उच्च fiving के सेवकों में ही बनाने के लिए यह समय है . On the two day ferry to England we made friends with some locals from Bergen and told them our story. घाट पर दो दिन के लिए इंग्लैंड ने हम दोस्तों के साथ कुछ स्थानीय लोगों से बर्गन और उनसे कहा कि हमारी कहानी है . They went home the next day to see our story on the cover of the Bergen newspaper. अपने घर चला गया और वे अगले दिन देखने के लिए हमारी कहानी पर कवर बर्गन के समाचार पत्र .

Nothing makes a dumb bearded adventurer more happy than seeing his mommy (and being on time).

Stupid bearded adventurers Mom’s who are happy TWBR made it to London in one piece and on time = Everybody happy. बेवकूफ दाढ़ी adventurers माँ की जो खुश हैं TWBR ने लंदन में एक टुकड़ा और = समय पर हर कोई खुश है .

Bouey talks to the ferry guys about the expedition. Bouey बातचीत करने के लिए घाट के लोगों के बारे में अभियान है .

Click here to see the Bergen Article देखने के लिए यहाँ क्लिक करें अनुच्छेद बर्गन

Click here for the Flickr Gallery Flickr गैलरी के लिए यहाँ क्लिक करें

Click here for the TWBR gallery TWBR गैलरी के लिए यहाँ क्लिक करें

Many nights lent us these dancing lights in the sky. With a total of seven floors, the boat we were on was big enough to have elevators. The Fjords are unreal scenery for the few hours a day you can see them in winter. The Hurtigruten was kind enough to upgrade us to suites for our four day journey. On the viewing deck you can sit and watch the beauty go by from multiple angles. The deck is a great place to grab a beer, although expensive, and read a book. The roof of the boat has two hot tubs. This is the best view from a hot tub in the world. Even the workout rooms have a spectacular view. The boat has many lounges on each floor with all kinds of cool art and places to hang out. At night there is always live entertainment and dancing. The boat even has reasonably fast internet. Eventually we even saw the sun. As we made our way south the days quickly got longer and brighter. One day we joined the crew in the bridge to learn more about the ship. The captain showed us a thing or two about maps. The captain has quite the view. Steve helped the captain run the show for a little while. What does a guy have to do to get his lunch on the bridge? The first day we saw the sun was only for a few moments before it set. There are enough buttons on the bridge to keep a kid busy for days. No trip to the bridge is complete without a little time showing the captain how to steer the boat. The giant ship is still equipped with a sextant for nostalgic purposes. We were lucky enough to be in the bridge during the docking process.

Share or Email this to someone else: साझा करने के लिए किसी और या इस ईमेल :
  • Digg
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Facebook
  • StumbleUpon
  • Mixx
  • Google
  • Blogsvine
  • E-mail this story to a friend!

TWBR Update TWBR अद्यतन

Wednesday, January 30th, 2008 बुधवार , 30 जनवरी , 2008

Just when we think we are getting caught up again, we realize that it has been a while since we have updated everyone on what we have been up to. बस जब हम सोचते हैं कि हम फिर तक पकड़ा जा रहे हैं , हम जानते हैं कि यह किया गया है जबकि एक के बाद से हमने अद्यतन किया गया है जो हम पर हर किसी को है . The whirlwind through Europe continues. इस बवंडर के माध्यम से यूरोप जारी है . After an all out race to make the Newcastle ferry from Bergen, Norway (the ferry actually waited for us and literally pulled away from the dock as we were getting out of the trucks) we had a few days to catch our breath as we crossed the North Sea. एक के बाद सभी की दौड़ से बाहर घाट बनाने के लिए न्यूकैसल से बर्गन , नार्वे ( घाट वास्तव में हमारे लिए और इंतजार का शाब्दिक खींचा से दूर गोदी के रूप में मिल रहे थे हम बाहर के ट्रकों ) हम ने कुछ दिनों को पकड़ हमारे श्वास के रूप में हम पार उत्तरी सागर है . However, the North Sea ferry crossing proved to be extremely rough and the weather tossed the mammoth Queen of Scandinavia around like a bathtub toy. लेकिन , घाट के उत्तर सागर पार साबित बहुत मोटा है और मौसम के tossed विशाल Scandinavia के आसपास की रानी की तरह बाथ खिलौना है . Crashing glasses and dinnerware coupled with vomiting passengers made for an interesting ride and what should have taken a little more than 24 hours was stretched out to more than 30 as a result of the foul weather. ढह गिलास और dinnerware उल्टी के साथ किए गए यात्रियों के लिए एक रोचक सवारी ले लिया है और क्या होना चाहिए से कुछ अधिक थी ने 24 घंटे के लिए 30 से भी अधिक के परिणाम के रूप में बुरा मौसम है .

_DSC0613

Once the Dutch deckhands found out what we were doing, they did not mind the wait डच deckhands जब पता चला कि हम क्या कर रहे थे , वे नहीं मन की प्रतीक्षा

Upon our arrival in Newcastle, we quickly made our way down to London in order to pick up Shoppman’s parents who were going to be joining us for the next 10 days. हमारे न्यूकैसल में आगमन पर , हम जल्दी ने हमारे तरीके से करने के लिए लंदन में उठाने जा रहे थे Shoppman के माता पिता को जो हमसे जुड़ने के लिए अगले 10 दिनों में है . London was a cool place and we spent a few days taking in the sights while taking down some pints of local ale. लंदन गया था और हम एक शांत स्थान पर खर्च की कुछ दिनों में ले लेते समय नीचे कुछ दृश्यों pints स्थानीय शराब है . After completing an interview with the highly circulated and prestigious Guardian, we were able to meet up with our friend Chris. पूरा करने के बाद एक साक्षात्कार के साथ अत्यंत प्रतिष्ठित और परिचालित गार्जियन , हम को पूरा करने में सक्षम थे हमारे मित्र के साथ क्रिस . Chris is a UK native but was living in Denver during the preparation phases of the expedition and we got to be pretty good friends, in part because his sister Kate was the Community Relations coordinator for the Denver Center for International Studies. क्रिस गया है लेकिन ब्रिटेन में रहने वाले देशी डेन्वेर चरणों के दौरान तैयार करने के अभियान को मिला है और हम बहुत अच्छे दोस्त हैं , केट में भाग गया था क्योंकि अपनी बहन के संबंध समुदाय के लिए समन्वयक डेन्वेर अंतरराष्ट्रीय अध्ययन केंद्र के लिए . Our time in London was brief and we soon found ourselves making our way south to Portsmouth to catch yet another ferry, this time across the English Channel to France. हमारे समय लंदन में हैं और हम जल्दी ही पाया था संक्षिप्त बनाने के हमारे तरीके से स्वयं को दक्षिण पोर्टस्माउथ को पकड़ अभी तक एक अन्य नौका , इस समय इंग्लिश चैनल पार करने के लिए फ्रांस . We did detour via Stonehenge and contrary to what an unnamed guidebook referred to as an anticlimactic experience actually found it to be well worth our time. हम ने detour via Stonehenge के विपरीत और क्या guidebook एक अनाम के रूप में उल्लेख किया anticlimactic अनुभव वास्तव में यह पाया को हमारे समय की कीमत भी है .

_DSC0658

Steve, Judy and Tom outside the gates to Hyde Park स्टीव , जुडी और टॉम फाटक के बाहर करने के लिए हाइड पार्क

_DSC0737

Stonehenge baby, yeah! Stonehenge शिशु , हाँ !

France proved to be another whirlwind as Shoppman and I spend the majority of our time “Africanizing” the Tundra. फ्रांस के रूप में साबित एक और बवंडर Shoppman खर्च की है और मैं हमारे अधिकांश समय " Africanizing " Tundra की है . We thought the process of beefing up the Tundra would take only a day yet it ended up taking the better part of four. हमने सोचा की प्रक्रिया beefing की Tundra ले जाएगा इसे अभी तक केवल एक दिन तक समाप्त चार भाग लेने के बेहतर है . The entire process would have taken even longer if the new coil over suspension and leaf springs had not been confiscated by TSA “officials” in the States. इस पूरी प्रक्रिया को भी ले लिया है तो अब इस नए कएल निलंबन से अधिक नहीं किया गया था और पत्ती स्प्रिंग्स द्वारा जब्त की TSA " अधिकारियों " राज्यों में है . Thanks to that little problem, we are now trying to find a garage that can help us in Barcelona, setting up another hectic couple of days in a few weeks. धन्यवाद करने के लिए कि समस्या की बहुत कम है , हम एक को खोजने की कोशिश कर रहे हैं कि हमारी सहायता कर सकते हैं गेराज में बार्सिलोना , की स्थापना एक और व्यस्त कुछ दिनों में कुछ सप्ताहों के दौरान . Part of the TWBR team which now included Shoppman’s mom Judy and stepfather Tom and Craig the Kiwi, took in the Parisian sights while the others occupied their time setting things up down the road and getting dirty with some amazingly helpful and knowledgeable French mechanics in the Paris suburb of …. TWBR का हिस्सा है जो अब टीम में शामिल Shoppman जुडी है और माँ के सौतेले और टॉम क्रेग की Kiwi , दृश्यों ने पेरिस में अपने समय के कब्जे में है जबकि अन्य बातों के सेटिंग तक सड़क के नीचे मिल रहा है और गंदे के साथ कुछ आश्चर्यजनक यांत्रिकी में मददगार और फ्रांस के जानकार पेरिस के उपनगर में … . famous for being the birth and final resting place of Vincent Van Gogh. प्रसिद्ध के लिए की जा रही है और अंतिम विश्राम के जन्म स्थान के विन्सेंट वान Gogh . Between the gouda and grease we did squeeze in a magazine shoot for a French Toyota magazine and met up with another crazy overlander, Marc Mellet, who was introduced to us by our buddy Chinzo back in Mongolia… it is indeed a small world. गोदा के बीच की चर्बी और हम ने एक पत्रिका में कमी की शूटिंग के लिए एक फ्रांसीसी पत्रिका टोयोटा के साथ मुलाकात की और एक और दीवाने overlander , मार्क Mellet , हमारे द्वारा शुरू की गई थी जो हमारे मित्र Chinzo मंगोलिया में वापस … यह वास्तव में एक छोटी सी दुनिया है .

_DSC0001

Alan from FOXY getting to work on the Thundra एलन से काम करने के लिए मिल रहा है FOXY पर Thundra

_DSC0199

Blocking traffic at the L’ Arc de Triumph अवरुद्ध यातायात में एल ' आर्क डे ट्राइंफ

_DSC0225

With the Thundra ready to rock, we off-roaded up some steps to get a great shot of the Eiffel tower at sunset just before the cops came साथ ही शैल Thundra करने के लिए तैयार है , हम रास्ते का तट से कुछ पाने के लिए एक बड़ा कदम शॉट के एफिल टॉवर पर सूर्यास्त से ठीक पहले आए cops

Before we knew it, Judy and Tom had come and gone and we found ourselves back in Germany. इससे पहले कि हम यह जानते थे , और टॉम जुडी आए थे और वापस चला गया और हम खुद को जर्मनी में पाया . Nearly two years ago, I did an Ironmam triathlon in the small Bavarian town of Hilpoltstein and met some amazing people. लगभग दो साल पहले , मैंने Ironmam triathlon में एक छोटे से कस्बे Bavarian आश्चर्यजनक Hilpoltstein और कुछ लोगों से मिले . At the time, TWBR was in its fledgling stages and I told my new German friends that if everything panned out, I would be back in Hilpoltstein on our expedition in a year or so. उस समय , TWBR नवेली उसके चरणों में था और मैं मेरी नई जर्मन दोस्तों से कहा है कि यदि सब कुछ panned से बाहर , मैं वापस किया जाएगा Hilpoltstein पर हमारे अभियान में एक वर्ष में या रहा है . Well, 30,000 miles later, we crested the Solarberg, the toughest part of the bike leg of the triathlon and Diana and Luggi were there to greet us and show the TWBR crew three days of unprecedented hospitality… Bavarian style. ठीक है , बाद में 30000 मील की दूरी पर है , हम Solarberg की कलगी , कठिन भाग के पैर की बाइक triathlon और Luggi डायना और हमें नमस्कार करने के लिए वहां गए थे और दिखाने के चालक दल के तीन दिन के अभूतपूर्व TWBR आतिथ्य … Bavarian शैली है . Alas, our time in Hilpoltstein came to an end far too quickly and it was time to say goodbye. अफसोस , हमारे समय में आया Hilpoltstein अंत तक एक भी जल्दी और इसे अलविदा कहने का समय आ गया है . While holding back tears, I once again left Diana, Luggi, Felix, Ana and my ever-growing family in Hilpoltstein. फिर आंसू धारण करते हुए , मैं एक बार फिर छोड़ दिया डायना , Luggi , फेलिक्स , एना और मेरे परिवार में कभी Hilpoltstein से बढ़ती है . At the same time, I was reassured that this small town seven kilometers off the A9 will forever hold a special place in my heart and it was certainly not the last time I would see my friends here in Bavarian Germany. इसके साथ ही , मैं आश्वस्त था कि इस छोटे से शहर के सात किलोमीटर दूर रखने A9 हमेशा मेरे मन में एक विशेष स्थान है और यह निश्चित रूप से नहीं किया गया था पिछले समय मैं यह देखने के मेरे मित्रों के यहाँ जर्मनी में Bavarian .

_DSC0582

Luggi, Diana and Felix… amazing people, awesome friends Luggi , डायना और फेलिक्स … आश्चर्यजनक लोगों , मित्रों भययोग्य

_DSC0594

Group photo with the Hilpoltstein Volunteer Fire Department समूह तस्वीर के साथ Hilpoltstein स्वयंसेवी फायर विभाग

So in an extremely brief fashion, that basically brings you up to date with us here in Grindelwald, nestled in the heart of the Swiss Alps enjoying some skiing, ice climbing and other activities courtesy of the Swiss Board of Tourism. इसलिए फैशन में एक बहुत संक्षिप्त है , मूल रूप ले आता है कि आप हमारे साथ यहां तक की तारीख में Grindelwald , हृदय की गोद में कुछ आनंद ले स्विस आल्प्स स्कीइंग , बर्फ की चढ़ाई और अन्य गतिविधियों के सौजन्य स्विस पर्यटन बोर्ड है . TWBR will be calling Switzerland home for the next four days or so and then we head southwest through Italy and revisit France before entering Portugal and Spain via Andorra where we hope to finish our final Africa preparations in a timely manner so we can enter Morocco on schedule in few weeks! TWBR जाएगा स्विट्जरलैंड घर बुलाने के लिए अगले चार दिन या उसके सिर और उसके बाद हम फिर फ्रांस और इटली के माध्यम से दक्षिण में प्रवेश करने से पहले पुर्तगाल और स्पेन के द्वारा अंडोरा जहां हम आशा है कि अफ्रीका को पूरा होने में हमारी तैयारी अंतिम समय में एक तरीके से दर्ज कर सकते हैं ताकि हम समय पर मोरक्को कुछ हफ्तों में !

Share or Email this to someone else: साझा करने के लिए किसी और या इस ईमेल :
  • Digg
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Facebook
  • StumbleUpon
  • Mixx
  • Google
  • Blogsvine
  • E-mail this story to a friend!
दुनिया की यात्रा फोटोग्राफी
स्टीव शांत किया जा रहा है .

Steve being cool. स्टीव शांत किया जा रहा है .