σε ολόκληρο τον κόσμο ταξιδιωτικό ιστολόγιο

Archive for the 'Environment' Category Αρχείο για το 'περιβάλλον' Κατηγορία

Is This Really Africa? Αυτό είναι πραγματικά την Αφρική;

Wednesday, July 16th, 2008 Τετάρτη, 16 Ιουλ, 2008

If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Αν είστε νέος εδώ, μπορεί να θέλετε να εγγραφείτε για να μου RSS feed. Thanks for visiting! Ευχαριστίες για την επίσκεψη!

South Africa is a large and diverse country, but here in the Western Cape Provence, I can not help but feel like I am somewhere else. Η Νότιος Αφρική είναι μια μεγάλη και ποικιλόμορφη χώρα, αλλά εδώ στην Western Cape Provence, δεν μπορώ να βοηθήσει, αλλά αισθάνεται σαν είμαι κάπου αλλού. I do not know exactly where it feels like I am… maybe Australia, maybe Central Coast California, but it definitely does not feel like Africa. Δεν ξέρω ακριβώς πού θα αισθάνεται Είμαι… ίσως η Αυστραλία, ίσως Κεντρική Ακτή Καλιφόρνιας, αλλά σίγουρα δεν νιώθει σαν την Αφρική. I guess that it part of the beauty of the African continent. Φαντάζομαι ότι είναι μέρος της ομορφιάς της αφρικανικής ηπείρου. Not only is there a wide range of cultures and languages, the natural landscape of Africa is also extremely diverse. Όχι μόνο δεν υπάρχει ένα ευρύ φάσμα πολιτισμών και γλωσσών, το φυσικό τοπίο της Αφρικής είναι επίσης εξαιρετικά ποικίλες.

_DSC0425 Mod

The mountains near Nysna Τα βουνά κοντά Nysna

_DSC0419

The highest bridge in Africa (also the highest bungy jump!) Η υψηλότερη γέφυρα στην Αφρική (επίσης το υψηλότερο άλμα bungy!)

_DSC0502 Mod

Cape Town waterfront Κέιπ Τάουν στη θάλασσα

_DSC0049 Mod

View of Cape Town from Table Mountain Προβολή του Κέιπ Τάουν από το τραπέζι στο βουνό

_DSC0057 Mod

Cape Peninsula Cape Peninsula

_DSC0061 Mod

Cape Town’s landmark: Table Mountain Κέιπ Τάουν της landmark: Πίνακας Mountain

_DSC0079 Mod

Mountains cradle the winelands in Franschhoek Βουνό λίκνο της winelands στο Franschhoek

_DSC0089

The amazing scenery makes tasting some of the best wines in the world even more pleasurable Το εκπληκτικό σκηνικό που κάνει γευστικά μερικά από τα καλύτερα κρασιά στον κόσμο ακόμη πιο ευχάριστες

_DSC0058 Mod

The Garden Route is one of the most spectacular drives in the world Το Γκάρντεν Ρουτ είναι μία από τις πλέον θεαματικές δίσκων στον κόσμο

I have to admit, after crossing the Sahara Desert in blazing temperatures and slogging through the soggy jungles of west and central Africa, the cool air and mountainous surroundings here in the Western Cape are quite refreshing and remind me a lot of home… both California and Colorado. Οφείλω να ομολογήσω, μετά τη διέλευση την έρημο της Σαχάρας σε απίστευτα θερμοκρασίες και slogging μέσω της soggy jungles της δυτικής και κεντρικής Αφρικής, ο ψυχρός αέρας και ορεινό περιβάλλον εδώ στην Western Cape είναι πολύ δροσιστικό και μου θυμίζει πολύ το σπίτι του στην Καλιφόρνια και οι δύο… Colorado. As always, pictures really do not do a location like this any justice, so in addition, you will have to take my word for it that this part of the country, and the continent, is one of the most beautiful places on earth and Cape Town is one of the most picturesque and attractive cities in the world. Όπως πάντα, οι εικόνες στην πραγματικότητα δεν κάνουν μια θέση σαν αυτή κάθε δικαιοσύνης, ώστε επιπροσθέτως, θα πρέπει να λάβει μου λέξη για το ότι το εν λόγω τμήμα της χώρας, καθώς και την ήπειρο, είναι ένα από τα πιο όμορφα μέρη πάνω στη γη και το Cape Πόλη είναι μία από τις πιο γραφικές και ελκυστικές πόλεις του κόσμου. Even though the Western Cape is in Africa, if you look around, you might as well be thousands of miles away. Ακόμα και αν η Western Cape είναι στην Αφρική, αν κοιτάξουμε γύρω, ίσως και να είναι χιλιάδες μίλια μακριά.

Share or Email this to someone else: Μοιραστείτε αυτό το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ή σε κάποιον άλλο:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Facebook
  • StumbleUpon
  • Mixx
  • Google
  • Blogsvine
  • E-mail this story to a friend!

Wow, I didn’t mean to make anyone upset:( Wow, δεν σημαίνει να κάνει κάποιος αναστατωμένος: (

Friday, June 20th, 2008 Παρασκευή, 20 Ιουν, 2008

Often we get cheers from people about our courage to take on such a big project with such little resources.  Many tell us that we are crazy, jaws often drop when Steve Bouey tells them that he cashed out his whole retirement fund to put into this dream.  I have put a great deal of my savings on the line and dug a nice little black hole of credit as well. Συχνά θα έχουμε ζήτω από τον λαό για μας το θάρρος να αναλάβει ένα τέτοιο μεγάλο έργο με τόσο μικρή πόρων. Πολλοί λένε ότι είμαστε τρελοί, σιαγόνες συχνά πτώση κατά Steve Bouey τους λέει ότι θα εξαργυρωθούν το όλο συνταξιοδοτικό ταμείο για να τεθούν σε αυτό το όνειρο . Έχω ασκήσει μεγάλη μου εξοικονόμηση επί της γραμμής και σκαμμένο μια ωραία μικρή μαύρη τρύπα των πιστωτικών επίσης.

When the project first started we went back and forth on the idea of starting TWBR as a non-profit so that we could have an easier time raising money. Όταν άρχισα το σχέδιο πήγαμε και πίσω με την ιδέα της έναρξης TWBR ως μη κερδοσκοπικό, έτσι ώστε θα μπορούσαμε να έχουμε μια πιο εύκολη στιγμή συγκέντρωση χρημάτων. This was based on the idea that our objective was to work with schools when we return educating youth about what is really happening in the world and inspire them to follow after their dreams like we have.  Again, the majority of people are very supportive of us and these goals.  We don’t expect to change the world, but we certainly hope to change as many minds as we can about what is happening out there.  This is why we ultimately decided to not make this whole thing about a cause like everyone is doing these days.  Many races, expeditions, and adventures are about raising money for something, we did not want to make this about that. Αυτό βασίστηκε στην ιδέα ότι ο στόχος μας ήταν να συνεργαστεί με το σχολείο όταν θα επιστρέψουν τη διαπαιδαγώγηση της νεολαίας για το τι πραγματικά συμβαίνει στον κόσμο και να εμπνεύσει τους να ακολουθήσουν μετά τα όνειρά τους όπως και εμείς έχουμε. Πάλι, η πλειοψηφία των ανθρώπων είναι πολύ υποστηρικτική μας και αυτούς τους στόχους. Δεν περιμένουμε να αλλάξει τον κόσμο, αλλά σίγουρα ελπίζω να αλλάξει μυαλά όπως πολλά που μπορούμε για το τι συμβαίνει εκεί έξω. Αυτός είναι ο λόγος που τελικά αποφάσισε να μην κάνει όλο αυτό το πράγμα σχετικά με αιτία όπως και όλοι οι κάνει αυτές τις ημέρες. Πολλοί αγώνες, εκστρατείες, και οι περιπέτειες για την συγκέντρωση χρημάτων για κάτι, δεν θέλουμε να κάνουμε αυτό για αυτό.

Since both of us decided to pour our entire lives and financial security on the line for this project, it seemed reasonable to at least have the option at the end of this of turning a profit and maybe actually getting paid for the risks we have taken.  Still there are those few out there that take offense to this, as though we are selfish people.  Perhaps someday some of these angry people out there can realize that just because someone is trying to make money, doesn’t mean they cannot also be helping someone.  The most recent and anonymous comment on the blog writes as such: Δεδομένου ότι και οι δύο μας αποφάσισε να ρίξετε όλη τη ζωή μας και οικονομική ασφάλεια για τη γραμμή για το έργο αυτό, φαίνεται λογικό να έχει τουλάχιστον τη δυνατότητα στο τέλος αυτής της καμπής κέρδους και ίσως πράγματι να πληρωθούν για τους κινδύνους που έχουμε πάρει. Πάντοτε υπάρχουν και εκείνες οι λίγοι εκεί έξω που λαμβάνουν αδικήματος σε αυτό, όπως και αν είμαστε ιδιοτελείς άνθρωποι. Ίσως κάποια ημέρα κάποιες από αυτές τις οργισμένοι άνθρωποι εκεί έξω να συνειδητοποιήσουν ότι μόνο και μόνο επειδή κάποιος προσπαθεί να βγάλουν λεφτά, δεν σημαίνει ότι δεν μπορεί επίσης να βοηθήσει κάποιος. Η πιο πρόσφατη και ανώνυμο σχόλιο στο blog γράφει ως τέτοιο:

“Let’s see…..there are hundreds of thousands of children starving, abused, homeless, uneducated, orphaned and generally unhappy every day. "Ας το δούμε… .. υπάρχουν εκατοντάδες χιλιάδες παιδιά πεινούν, κακοποιούνται, οι άστεγοι, οι αγράμματοι, ορφανά και γενικά δυσαρεστημένοι κάθε μέρα. 30,000 USD would change the lives of an entire village. 30000 δολάρια θα αλλάξει η ζωή ενός ολόκληρου χωριού. I could help them, or help this group put more gas in their SUVs drive around the world. Θα μπορούσα να τους βοηθήσει, ή να βοηθήσουν σε αυτή την ομάδα που περισσότερο αέριο σε δίσκο τους τα SUV σε όλο τον κόσμο. Hmmmmmmmm……….” Hmmmmmmmm………. "

This fine anonymous reader of the blog is from Milton, Queensland in Australia based on the IP address.  My question to him/her and anyone who feels the same way is, “What did we ever do to you?”  We are a couple of guys that believe just throwing money at poor, less fortunate people does not solve problems.  As we state in our mission statement and all the info on the site explaining what we are doing- Only 20% of Americans hold valid passports and an even smaller amount of them actually using them in a given year (some years less than 5% of Americans leave the country).  The statistics are very similar in most developed countries.  Although the statistics may be a little better in other countries, not many people who donate money to the Red Cross or the countless other organizations out there trying to help people have even been to the countries where the money is going.  From what we have seen, a majority of this money is misused or never even makes it to the people it was meant to help . Το πρόστιμο αυτό ανώνυμος αναγνώστης του blog είναι από Milton, Queensland στην Αυστραλία με βάση τη διεύθυνση IP. Η ερώτησή μου προς τον ίδιο και κάποιος που θεωρεί τον ίδιο τρόπο είναι, "Τι κάναμε εμείς ποτέ να κάνετε εσείς;" Είμαστε ένα ζευγάρι με παιδιά που πιστεύουν ότι μόνο ρίχνουν χρήματα σε φτωχούς, λιγότερο τυχεροί άνθρωποι δεν λύνει προβλήματα. Όπως έχουμε αναφέρει σε δήλωση της αποστολής μας και όλες οι πληροφορίες σχετικά με την ιστοσελίδα που εξηγεί τι κάνουμε-Μόνο το 20% των Αμερικανών κατέχουν έγκυρο διαβατήριο και ένα ακόμη μικρότερο ποσό από αυτούς που όντως χρησιμοποιούν τους σε ένα δεδομένο έτος (και μερικά χρόνια λιγότερο από το 5% των Αμερικανών εγκαταλείψουν τη χώρα). Τα στατιστικά του είναι παρόμοια στις περισσότερες αναπτυγμένες χώρες. Μολονότι οι στατιστικές μπορεί να είναι λίγο καλύτερη σε άλλες χώρες, δεν πολλούς ανθρώπους που δωρίζουν χρήματα για να τον Ερυθρό Σταυρό ή τις αναρίθμητες άλλες οργανώσεις έξω, προσπαθεί να βοηθήσει τους ανθρώπους να έχουν μάλιστα τις χώρες πού πάνε τα χρήματα. Από όσα είδαμε, η πλειοψηφία αυτού του χρήματος αποτελεί αντικείμενο κατάχρησης ή ακόμη και ποτέ δεν επιτρέπει στους ανθρώπους να έμελλε να βοηθήσει.

Man on his Soapbox - Courtesy of Wikipedia Άνθρωπος για την πανηγυρικούς - Courtesy of Wikipedia

There are still many upstanding organizations out there helping people, but saying that giving money to a village is more important than educating youth is crazy in my opinion.  If we can fill the world with more young people that are truly aware of world issues, then we will more quickly solve problems like starvation, illiteracy, corruption, disease, pollution and more.  The majority of people I have met on this journey, American or not, do not know where half of the countries in our route lie on a map.   Before we all fill ourselves with guilt because we are privileged or stand on our soapboxes about sending money abroad, remember that education and understanding are our most important tools to creating real change in the world.  Between Europe, the USA, and the other developed countries pouring billions of dollars each year into foreign aid and influencing countless decisions of other countries governments, it should be our duty as citizens of these countries to make sure that those dollars are spent responsibly and the decisions are made well.  Without ever even getting near these places, who are any of us to say where the money is best spent or whether the decisions being made are responsible? Υπάρχουν ακόμη πολλά upstanding οργανώσεις να βοηθάμε τους ανθρώπους εκεί έξω, αλλά λένε ότι δίνουν χρήματα σε ένα χωριό που είναι πιο σημαντικό από τη διαπαιδαγώγηση της νεολαίας είναι τρελό κατά την άποψή μου. Αν μπορούμε να συμπληρώσετε τον κόσμο με περισσότερους νέους ανθρώπους που πραγματικά γνωρίζουν παγκόσμια ζητήματα, τότε θα είμαστε πιο γρήγορα λύσουμε τα προβλήματα όπως η πείνα, ο αναλφαβητισμός, της διαφθοράς, των ασθενειών, της ρύπανσης και άλλα. Η πλειοψηφία των ανθρώπων που έχω συναντήσει σε αυτό το ταξίδι, αμερικανικά ή μη, δεν ξέρετε από πού το ήμισυ των χωρών που βρίσκονται στο δρόμο μας σε ένα χάρτη. Πριν από όλα θα καλυφθούν με την ενοχή τους εαυτούς μας γιατί είμαστε ή προνομιούχο θέση πάνω μας soapboxes σχετικά με την αποστολή χρημάτων στο εξωτερικό, να θυμάστε ότι η εκπαίδευση και η κατανόηση είναι τα σημαντικότερα εργαλεία για να δημιουργηθεί μια πραγματική αλλαγή στον κόσμο. Ανάμεσα στην Ευρώπη, τις ΗΠΑ, και οι άλλες ανεπτυγμένες χώρες ξεχύνεται δισεκατομμύρια δολάρια κάθε χρόνο σε εξωτερική βοήθεια και που επηρεάζουν τις αποφάσεις των αμέτρητες άλλες χώρες οι κυβερνήσεις, θα πρέπει να είναι το καθήκον μας ως πολίτες των χωρών αυτών για να βεβαιωθείτε ότι αυτά τα δολάρια δαπανώνται υπεύθυνα και οι αποφάσεις λαμβάνονται καλά. Με όλο σχεδόν ποτέ, ακόμη και αυτά τα τόπους, που έχουν οποιοδήποτε από εμάς να πούμε, όπου τα χρήματα που δαπανήθηκαν είναι καλύτερο ή αν οι αποφάσεις που γίνεται είναι υπεύθυνος;

………………………………………………………………………………………………

PS. Anonymous, if you are looking for a village that has a really great program helping locals, The ETC in KhaoLak, Thailand is a place I would recommend.  Our friend Reid Ridgeway runs the program and it is a place that makes an unbelievable difference in the lives of Thai people and helps to preserve their environment at the same time.  Also, if you were interested we also filmed with AUSAid in Indonesia, and your Australian dollars are being well spent there building schools. Ανώνυμος, αν ψάχνετε για ένα χωριό που έχει ένα πραγματικά μεγάλο πρόγραμμα βοηθώντας τους ντόπιους, η ΕΘΚ στη KhaoLak, η Ταϊλάνδη είναι μια χώρα σας συνιστώ. Ο φίλος μας Reid Ridgeway εκτελεί το πρόγραμμα και είναι ένα μέρος που κάνει μια απίστευτη διαφορά στην ζωή των ανθρώπων και Thai βοηθά να διατηρήσουμε το περιβάλλον τους ταυτόχρονα. Επίσης, εάν ενδιαφέρονταν επίσης κινηματογράφησε με AUSAid στην Ινδονησία, και σας δολάρια Αυστραλίας έχουν δαπανηθεί καλά εκεί οικοδόμηση σχολείων.

Share or Email this to someone else: Μοιραστείτε αυτό το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ή σε κάποιον άλλο:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Facebook
  • StumbleUpon
  • Mixx
  • Google
  • Blogsvine
  • E-mail this story to a friend!

This is the Desert Αυτό είναι το Desert

Wednesday, February 27th, 2008 Τετάρτη, 27 Φεβρουαριου, 2008

Well, we are in the thick of it now. Λοιπόν, είμαστε στο χοντρό του τώρα. The thick, blowing sand of the Western Sahara Desert. Η παχιά, πνέει άμμο της ερήμου της Δυτικής Σαχάρας. In fact, we are actually in a UN administered territory called Western Sahara. Στην πραγματικότητα, είμαστε πράγματι σε διοικεί ο ΟΗΕ έδαφος ονομάζεται Δυτική Σαχάρα. (The Moroccans like to claim it as their southern province and the rebel POLISARIO Front refers to the land as the “free zone.”) Whatever you want to call it, politics aside, it is definitely the desert. (Οι Μαροκινοί ήθελα να ισχυριστεί ότι ως νότια επαρχία και το αντάρτικο Μέτωπο Πολισάριο αναφέρεται στη γη ως "ελεύθερη ζώνη".) Ό, τι θέλετε να το ονομάσετε, την πολιτική στην άκρη, είναι σίγουρα η έρημος. It is strange that a place so empty and so seemingly void of life can spark so much interest and arouse so much curiosity in people. Είναι περίεργο ότι ένας τόπος τόσο άδειο και έτσι φαινομενικά κενό της ζωής μπορεί να πυροδοτήσει τόσο ενδιαφέρον και να διεγείρουν την περιέργεια τόσο πολύ στους ανθρώπους. On the surface, it does not seem like the desert has much to offer, but nothing can be farther from the truth, and when it comes to things to offer, the Sahara has a full plate to chose from. Στην επιφάνεια, δεν φαίνεται να είναι σαν την έρημο έχει να προσφέρει πολλά, αλλά τίποτα δεν μπορεί να είναι μακρύτερα από την αλήθεια, και όταν πρόκειται για πράγματα να προσφέρει, τη Σαχάρα έχει μια πλήρη πλάκα για να επιλέξετε.

Driving through Western Sahara is a bit odd. Οδήγησης μέσω της Δυτικής Σαχάρας είναι λίγο περίεργο. Obviously there are not too many people living here as daytime temperatures soar well above 40 degrees and plummet to next to nothing after the sun goes down, but signs of people seem to be everywhere. Προφανώς δεν υπάρχουν πάρα πολλοί άνθρωποι που ζουν εδώ ως ημέρας θερμοκρασίες να αυξηθούν πολύ πάνω από 40 βαθμούς και στην επόμενη Σελίδες συζήτησης σε τίποτα δεν αφού ο ήλιος πέσει, αλλά σημάδια των ανθρώπων που φαίνεται να είναι παντού. Signs of life come in the form of ramshackle tents distributed quite randomly amongst the rocks and sand dunes. Σημάδια ζωής έρχονται με τη μορφή ετοιμόρροπο σκηνές που διανέμεται εντελώς τυχαία ανάμεσα στα βράχια και αμμόλοφους. Sings of life come in the form of blown-out tires scattered along the side of the lone road that meanders its way south to Mauritania… there are other tracks further inland, but the risk for exploration is high as landmines have been buried all over the place. Τραγουδάει ζωής έρχονται με τη μορφή εμφυσημένα-out λάστιχα διασκορπισμένα κατά μήκος των μόνων πλευρά του δρόμου που meanders δρόμο νότια προς τη Μαυριτανία… υπάρχουν και άλλα κομμάτια στο εσωτερικό της, αλλά ο κίνδυνος είναι μεγάλος για εξερεύνηση, όπως τις νάρκες ξηράς έχουν θαφτεί σε όλη τη θέση. Unfortunately, signs of life here in this part of the desert also come in the form of trash which seems to accumulate everywhere. Δυστυχώς, σημάδια ζωής εδώ, σε αυτό το τμήμα της ερήμου, επίσης, τεθεί υπό τη μορφή κάδο απορριμμάτων τα οποία φαίνεται να συσσωρεύεται παντού. Although the plastic bag may be practical, when you see “plastic bag bushes” hundreds of miles from any form of civilization it makes you wonder if they are really beneficial at all. Παρά το γεγονός ότι η πλαστική σακούλα μπορεί να είναι πρακτική, όταν δείτε "πλαστική σακούλα θάμνοι" εκατοντάδες μίλια μακριά από κάθε μορφή πολιτισμού που σε κάνει να αναρωτιέμαι αν όντως επωφελής σε όλους.

_DSC0567

_DSC0551

Navigating the trash and hopefully the landmines Περιήγηση άχρηστα και ευελπιστούμε ότι οι νάρκες ξηράς

Signs of non-human life are even more evident in the desert. Σημάδια μη ανθρώπινη ζωή είναι ακόμη πιο εμφανής στην έρημο. Snakes and critters of all types reside here and although they are extremely difficult to spot due to both their camouflage and calculated movements, their tracks can been seen throughout the sand. Φίδια και critters όλων των τύπων διαμένουν εδώ και αν και είναι εξαιρετικά δύσκολο να επιτόπου εξαιτίας τόσο τους camouflage και υπολογίζεται κινήματα, τους κομμάτια μπορεί να γίνει αισθητός σε ολόκληρη την άμμο. Underground rivers wind their way through the dunes, completely hidden from view and the only indication that there is water around is the occasional patch of green grass or the even less frequent oasis. Υπόγεια ποτάμια ανέμου δρόμο τους μέσα από τις αμμοθίνες, εντελώς κρυφά από την άποψη και τη μόνη ένδειξη ότι υπάρχει νερό είναι περίπου η περιστασιακή έμπλαστρο πράσινο χόρτο ή ακόμη και η λιγότερο συχνή όαση. No mirages just yet. Mirages απλώς δεν έχει ακόμη.

_DSC0564

Desert Oasis Desert Oasis

_DSC0544

Mark scouts out a shipwreck we spotted from the road Mark προσκόπους ένα ναυάγιο θα διαφανεί από τις οδικές

It is a bit cliche, but camels are also part of the desert and the Sahara is no exception. Είναι λίγο cliche, αλλά καμήλες είναι επίσης μέρος της ερήμου και η Σαχάρα δεν αποτελεί εξαίρεση. I am not sure if they are completely wild, but camels here freely graze wherever they chose and sometimes that tends to be in the middle of the road. Δεν είμαι σίγουρος αν είναι εντελώς άγρια, αλλά καμήλες εδώ βόσκουν ελεύθερα οπουδήποτε και επέλεξε μερικές φορές ότι τείνει να είναι στη μέση του δρόμου. When you come to a place like the Sahara, you hope that you can catch a glimpse of a camel outside of a typical tourist attraction. Όταν έρθει σε μια χώρα όπως η Σαχάρα, σας ελπίζω ότι μπορείτε να συλλαμβάνουν διαβλέψει μια καμήλα εκτός από μια τυπική τουριστικό αξιοθέατο. For us, this glimpse started in the form of concrete structures which gave way to road signs alerting you to their presence to finally seeing live camels roaming about the desert plains in giant herds. Για εμάς, αυτή η φευγαλέα ματιά άρχισε με τη μορφή συγκεκριμένων δομών το οποίο έδωσε τη θέση της σε οδικά σήματα σας προειδοποιεί για την παρουσία τους στα τελικά βλέπουμε καμήλες ζουν στην έρημο, για την περιαγωγή σε πεδιάδες γίγαντας αγέλες. I have to admit, camels are a strange breed of animal. Οφείλω να ομολογήσω, καμήλες είναι μια περίεργη ράτσα των ζώων. There is nothing quite like a camel and there is no other animal I am aware of that communicates by using what sounds like deep, prolonged belching. Δεν υπάρχει τίποτα απολύτως σαν καμήλα και δεν υπάρχει άλλο ζώο Γνωρίζω ότι επικοινωνεί χρησιμοποιώντας ό, τι ακούγεται σαν βαθιές, παρατεταμένες belching. In any regard, seeing the silhouette of a camel herd grazing against the backdrop of a setting sun in the Sahara desert is up there with one of the coolest things I have seen in my life. Σε κάθε σχέση, βλέποντας τη silhouette μιας καμήλας αγέλη βόσκησης στο πλαίσιο των ρύθμιση ήλιο στην έρημο Σαχάρα είναι εκεί πάνω με ένα από τα πιο cool πράγματα που έχω δει στη ζωή μου.

_DSC0503

First sign of camels in the desert Πρώτο δείγμα της καμήλες στην έρημο

_DSC0501

Second sign, literally, of camels in the desert Δεύτερο σημάδι, κυριολεκτικά, από καμήλες στην έρημο

_DSC0568

Almost hitting camels in the desert Σχεδόν το πάτημα καμήλες στην έρημο

We have only been in the desert for a few days and the peace and tranquility that you find here can sometimes blind you to the fact that although beautiful in countless ways, the desert can also be a very dangerous and inhospitable place. Έχουμε μόνο εδώ στην έρημο για λίγες μέρες και την ειρήνη και την ηρεμία που θα βρείτε εδώ μπορεί ενίοτε τυφλά σας στο γεγονός ότι αν και όμορφη σε αμέτρητους τρόπους, στην έρημο, μπορεί επίσης να είναι μια πολύ επικίνδυνη και αφιλόξενη χώρα. So far, the desert has been good to us and we can only hope that the trend continues because we still have a long way to drive before the sands of the Sahara start to give way to the lush vegetation of equatorial Africa. Μέχρι στιγμής, η έρημος έχει καλό για μας και μπορούμε μόνο να ελπίζουμε ότι η τάση συνεχιστεί, επειδή έχουμε ακόμη πολύ δρόμο να οδηγούν πριν από την άμμο της Σαχάρας αρχίσουν να δώσει τη θέση του στην πλούσια βλάστηση της ισημερινής Αφρικής.

Share or Email this to someone else: Μοιραστείτε αυτό το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ή σε κάποιον άλλο:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Facebook
  • StumbleUpon
  • Mixx
  • Google
  • Blogsvine
  • E-mail this story to a friend!

It is affecting us all. Είναι που μας επηρεάζουν όλους.

Thursday, December 20th, 2007 Πέμπτη 20 Δεκ. 2007

After making our way through Inner Mongolia and leaving China, the sight of the sky and fresh air in our lungs was like exiting some sort of biosphere project testing how much pollution the human body can handle in one sitting. Αφού κάνετε δικό μας τρόπο μέσω της εσωτερικής Μογγολίας και την έξοδο από την Κίνα, το θέαμα του ουρανού και φρέσκο αέρα στα πνευμόνια μας ήταν σαν έξοδο από κάποιο είδος βιόσφαιρα έργου δοκιμές πόση ρύπανση στο ανθρώπινο σώμα μπορεί να χειριστεί σε μία συνεδρίαση. After three weeks in China, our lungs were beaten down and each breath was painful. Μετά από τρεις εβδομάδες στην Κίνα, μας χτυπήθηκαν πνεύμονες του και κάθε ανάσα ήταν οδυνηρή. The view from the street in Beijing only leant a line of sight no farther than 3 blocks before the buildings on the street would fade away into gray smoke. Η θέα από το δρόμο στο Πεκίνο μόνο leant γραμμή της όρασης δεν μακρύτερα από 3 μπλοκ πριν από τα κτίρια στους δρόμους θα μαραζώσει σε γκρι καπνού.

It has been 3 months since the expedition was in China. Έχει 3 μήνες από τότε που η εκστρατεία αυτή στην Κίνα. Steve Bouey still has a bad cough or some sort of lung infection that most certainly originated in China. Steve Bouey εξακολουθεί να έχει μια κακή βήχα ή κάποια λοίμωξη των πνευμόνων που σίγουρα κατάγονται από την Κίνα. Everywhere you turn in China people carry on with little unhealthy, persistent coughs. Παντού στρίβετε στην Κίνα οι άνθρωποι συνεχίσουν με λίγη ανθυγιεινών, επίμονη βήχα. Our guide Jason told us that he had a cold when we first met him, but the cold lasted with the same little cough for the entire 3 weeks we were there. Οδηγός μας Jason μας είπε ότι είχε μια ψυχρή όταν εμείς για πρώτη φορά τον ίδιο, αλλά το κρύο με το ίδιο διήρκεσε λίγο βήχα για το σύνολο του 3 εβδομάδες, ξαναβρήκαμε ήταν εκεί.

Of all the things we have encountered on the road, the pollution in China is one that still haunts me on a regular basis. Από όλα τα πράγματα που συνάντησαν στο δρόμο, η ρύπανση στην Κίνα είναι ένα ακόμη ότι στέκια μου σε τακτική βάση. Only 1 percent of the country’s 560 million city dwellers breathe air considered safe by the European Union. Μόνο το 1 τοις εκατό της χώρας 560 εκατομμύρια κάτοικοι αναπνέουν αέρα θεωρείται ασφαλές από την Ευρωπαϊκή Ένωση. It is pretty easy to see why Steve B. has lung problems after we spent about 90% of the time in cities. Είναι πολύ εύκολο να δούμε γιατί Steve B. πνεύμονα έχει προβλήματα, περάσαμε μετά από περίπου 90% του χρόνου στις πόλεις. Even while driving the thousands of kilometers on the route through China, over and over Jason repeatedly told me, “This area is heavily industrialized.” The truth is that most of the country is heavily industrialized , and lacking any sort of environmental regulation. Ακόμη και κατά τη διάρκεια της οδήγησής τους χιλιάδες χιλιομετρα για τη διαδρομή μέσω της Κίνας, πέρα και πάνω από Jason επανειλημμένα μου είπε, "Αυτή η περιοχή είναι σε μεγάλο βαθμό βιομηχανικά." Η αλήθεια είναι ότι το μεγαλύτερο μέρος της χώρας είναι έντονα βιομηχανικές, και λείπει κάθε είδους περιβαλλοντικής νομοθεσίας. In fact Haushan , one of the five ancient sacred mountains in China, is less than 6 miles away from a 5 stack coal power plant. Στην πραγματικότητα Haushan, ένα από τα πέντε αρχαία ιερά βουνά της Κίνας, είναι μικρότερη από 6 μίλια μακριά από μια στοίβα 5 εργοστασίου παραγωγής ενέργειας από άνθρακα. The mountain was completely blocked from sight by the smoke on our visit. Το βουνό είχε αποκλειστεί εντελώς από την όραση από το κάπνισμα για την επίσκεψή μας. Imagine if the Tetons or Yellowstone had industrial zoning with factories using technology from the early 1900s right near the entrance to the park. Φανταστείτε αν η Tetons ή Yellowstone είχε βιομηχανικών ζωνών του με εργοστάσια που χρησιμοποιούν την τεχνολογία από το δικαίωμα πρόωρης Δεκαετία 1900 κοντά στην είσοδο του πάρκου.

It is estimated that somewhere between 400,000 and 700,000 people die prematurely from air pollution each year in China. Εκτιμάται ότι κάπου μεταξύ 400000 και 700000 άνθρωποι πεθαίνουν πρόωρα από τη ρύπανση του αέρα κάθε χρόνο στην Κίνα. The leaders in China have declined the use of tax policies and incentives for conservation. Οι ηγέτες της Κίνας έχουν μειωθεί η χρήση των πολιτικών και των φορολογικών κινήτρων για συντήρηση. Loans for heavy polluters are readily available and relatively inexpensive. Δάνεια για τα βαρέα ρυπαντές είναι άμεσα διαθέσιμο και σχετικά φθηνό. With double digit economic growth each year in China, the government and citizens seem to have lost any vision for the future, as their health care costs shoot through the roof and the environment they rely on for survival becomes a wasteland that cannot preserve life. Με διψήφιο οικονομική ανάπτυξη κάθε χρόνο στην Κίνα, η κυβέρνηση και οι πολίτες φαίνεται να έχουν χάσει κανένα όραμα για το μέλλον τους, δεδομένου ότι τα έξοδα ιατροφαρμακευτικής περίθαλψης μέσω τραβήξεις την οροφή και το περιβάλλον που θα εξαρτώνται για την επιβίωση γίνεται wasteland ότι δεν μπορεί να διαφυλάξει τη ζωή. The acid rain and wastewater pollution from toxic factories in the north have caused epidemics of cancer in villages throughout the region. Η όξινη βροχή και η ρύπανση από τοξικά λύματα των εργοστασίων στο βορρά έχουν προκαλέσει επιδημίες καρκίνου σε χωριά σε όλη την περιοχή.

So why is it that so many people that I talk to about China have no idea that the pollution is this bad? Συνεπώς, γιατί είναι γεγονός ότι τόσοι πολλοί άνθρωποι που μιλώ με την Κίνα σχετικά με δεν έχουν ιδέα ότι η ρύπανση είναι αυτό το κακό; The Chinese government does their best to cover all of it up. Η κινεζική κυβέρνηση κάνει τον καλύτερο εαυτό τους για να καλύψουν όλα αυτά. China’s State Environmental Protection Agency engineered the removal of statistics in a World Bank study, the Financial Times reported, because the government feared the figures could trigger social unrest. Η Κίνα τον κρατικό Οργανισμό Προστασίας Περιβάλλοντος της μηχανικής απομάκρυνσης των στατιστικών σε μια μελέτη της Διεθνούς Τράπεζας, οι Financial Times ανέφεραν, γιατί η κυβέρνηση φοβάται τα στοιχεία που θα μπορούσε να προκαλέσει κοινωνικές αναταραχές. While in China I attempted some research for this blog and found that Wikipedia was blocked, along with the New York Times, the BBC and more. Ενώ στην Κίνα Προσπάθησα κάποια έρευνα για αυτό το blog και διαπίστωσε ότι η Wikipedia έχει αποκλειστεί, μαζί με την εφημερίδα New York Times, το BBC και άλλα. The only sites that I could find pollution statistics while in China were grossly underreported. Οι μόνες περιοχές που θα μπορούσα να βρει στατιστικά στοιχεία της ρύπανσης, ενώ στην Κίνα ήταν κατάφωρα underreported.

On my most recent search on “China Pollution,” of the hordes of articles available, a few of the titles read: Την πιο πρόσφατη αναζήτηση μου σχετικά με την «Ρύπανση της Κίνας,« το πλήθος των αντικειμένων που διατίθενται, λίγους τίτλους διαβάσετε:

“China’s Rare River Dolphin Now Extinct, Experts Announce” "Ποτάμι της Κίνας για τις Σπάνιες Dolphin Τώρα εξαφανιστεί, Εμπειρογνώμονες Ανακοίνωση"

“Chinese Air Pollution Deadliest in World, Report Says” "Κινεζική ρύπανση του αέρα Deadliest στην Παγκόσμια Έκθεση Λέει"

“As China Roars, Pollution Reaches Deadly Extremes” "Roars όπως η Κίνα, η ρύπανση φτάνει θανατηφόρες ακραίες"

“Pollution Darkens China’s Skies” "Ρύπανση Darkens Κίνας Ουρανούς"

It is amazing why more citizens of the world are not up in arms about this. Είναι καταπληκτικό γιατί περισσότεροι πολίτες του κόσμου δεν ξεσηκωνόταν για αυτό. The effects of this pollution are causing acid rain in Japan and Korea. Οι συνέπειες αυτής της ρύπανσης που προκαλούν την όξινη βροχή στην Ιαπωνία και την Κορέα. In Los Angeles, much of the particulate pollution originates in China according to the Journal of Geophysical Research. Στο Λος Άντζελες, το μεγαλύτερο μέρος της σωματιδιακής ρύπανσης που προέρχεται από την Κίνα, σύμφωνα με την Εφημερίδα των Γεωφυσικών Ερευνών. This year, in fact, China has even surpassed the United States on the amount of pollution they produce. Φέτος, στην πραγματικότητα, η Κίνα έχει ακόμη ξεπεράσει τις Ηνωμένες Πολιτείες σχετικά με το ποσό της ρύπανσης που παράγουν. Many times when I bring all of this up the immediate argument is that we cannot get mad at China for having an industrial revolution like the US and Britain had centuries ago. Πολλές φορές, όταν μου θέτουν όλα αυτά μέχρι την άμεση επιχείρημα είναι ότι δεν μπορούμε να τρελών σε έχοντας την Κίνα για μια βιομηχανική επανάσταση, όπως οι ΗΠΑ και η Βρετανία είχαν αιώνες πριν. This argument seems so strange since “ The Industrial Revolution ” refers to the introduction of industry to the world. Αυτό το επιχείρημα φαίνεται τόσο περίεργο, αφού «Η Βιομηχανική Επανάσταση" αναφέρεται στην εισαγωγή του κλάδου στον κόσμο. Back then we did not know any better, today China should. Επιστροφή στη συνέχεια δεν ξέραμε καλύτερα, σήμερα η Κίνα πρέπει. Just because one country makes a mistake does not give the rest of the countries in world the right to make a similar mistake with consequences that make the original Industrial Revolution look like Earth Day. Ακριβώς επειδή σε μια χώρα κάνει ένα λάθος δεν δίνει τις υπόλοιπες χώρες στον κόσμο το δικαίωμα να κάνει ένα παρόμοιο λάθος με συνέπειες που κάνει την αρχική Βιομηχανική Επανάσταση μοιάζουν σαν Ημέρα της Γης.

Check out this photo from on Wikipedia. Check out αυτή τη φωτογραφία από στη Wikipedia. Where does all of that pollution go after the rain? Πού όλοι ότι η ρύπανση της προχωρήσει μετά τη βροχή; Could it possibly end up in the watershed? Θα μπορούσε ενδεχομένως να καταλήξει στην σιωπητήριο; It would seem a strange coincidence that coastlines exist in China that can no longer sustain any marine life due to the algal red tides . Φαίνεται μια περίεργη σύμπτωση το γεγονός ότι υπάρχουν ακτές στην Κίνα ότι δεν μπορεί πλέον να στηρίξει οποιαδήποτε θαλάσσια ζωή οφείλεται στην φυκών κόκκινες παλίρροιες. As we always say when people ask us about the mission of The World by Road, the main stream media has a tendency to sensationalize stories to make them marketable. Όπως λέμε πάντα, όταν οι άνθρωποι να μας ζητήσετε σχετικά με την αποστολή της Παγκόσμιας Πορείας από το κύριο ρεύμα μέσα έχει την τάση να sensationalize ιστορίες για να γίνουν εμπορεύσιμα. For whatever reason, it seems that the story of China’s pollution problems is not sensationalized enough. Για οποιοδήποτε λόγο, φαίνεται ότι η ιστορία της Κίνας προβλήματα ρύπανσης δεν είναι αρκετό sensationalized. We have dedicated a photo gallery to Chinese pollution on the site…check out the photos and make the decision for yourself just how bad this problem is. Έχουμε, ένα photo gallery για την κινεζική ρύπανση στην ιστοσελίδα… ελέγξετε τις φωτογραφίες και να αποφασίσει για τον εαυτό σας πόσο κακό είναι αυτό το πρόβλημα.

Extra bonus points if you can find the great wall on this blue sky day The haze in Chengdu was bad enough to prevent the auto focus on our camera from working properly One of the 342 or so coal fired power plants we drove by during our 3 weeks in China Like most cities in China, you can't see more than a block or two on a good day Bouey trying to clear his lungs near Xi An - notice the mountains in the background - oh wait you can't The air was so bad near Xi An, you could even see the pollution inside the Terracotta Warriors The hills surrounding the Terracotta army obscured by haze not clouds We went to Huashan to hike one of the most dangerous trails in the world only to find the air is even more dangerous We went to Huashan to hike one of the most dangerous trails in the world only to find the air is even more dangerous Hey, that truck needs a tune up Oh wait, maybe the environment needs the tune up A powerplant was constructed less than 5 kilometers from one of the holiest mountains in China A powerplant was constructed less than 5 kilometers from one of the holiest mountains in China It was actually a pretty clear day at the Longmen caves Yeah right All of the smog makes for nice sunsets I guess Power plant number 561 The city skyline is out there somewhere No comment We had to get our emissions checked before entering the China to protect the environment

More links to additional information: Περισσότερες συνδέσεις σε περισσότερες πληροφορίες:

China’s Rare River Dolphin Now Extinct, Experts Announce (December 14, 2006) Σπάνιες ποταμό της Κίνας Dolphin Τώρα εξαφανιστεί, Εμπειρογνώμονες Ανακοίνωση (14 Δεκεμβρίου 2006)

Chinese Air Pollution Deadliest in World, Report Says Κινεζική ρύπανση του αέρα Deadliest στο κόσμο, η έκθεση λέει

Environment of China Περιβάλλοντος της Κίνας

Pollution poisons China’s progress Ρύπανση δηλητήρια πρόοδο της Κίνας

As China Roars, Pollution Reaches Deadly Extremes Roars όπως η Κίνα, η ρύπανση φτάνει θανατηφόρες ακραίες

Share or Email this to someone else: Μοιραστείτε αυτό το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ή σε κάποιον άλλο:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Facebook
  • StumbleUpon
  • Mixx
  • Google
  • Blogsvine
  • E-mail this story to a friend!

Where Has All of the Water Gone? Όταν έχει όλα τα ύδατα Gone;

Wednesday, November 21st, 2007 Τετάρτη 21 Νοεμβρίου, 2007

One of the areas that I wanted to visit since the beginning of this expedition was the Aral Sea. Ένας από τους τομείς που ήθελα να επισκεφτώ από την αρχή αυτής της εκστρατείας ήταν Θάλασσας της Αράλης. The Area Sea straddles Kazakhstan and Uzbekistan and these days is not really much of a sea anymore. Η Περιοχή Θάλασσα straddles το Καζακστάν και το Ουζμπεκιστάν και τις ημέρες αυτές δεν είναι πραγματικά πολύ μια θάλασσα πια. In fact, experts believe that the desertification of the entire body of water could be complete in the next 15-20 years. Στην πραγματικότητα, οι εμπειρογνώμονες πιστεύουν ότι η ερήμωση των ολόκληρο το σώμα του νερού που θα μπορούσε να ολοκληρωθεί μέσα στα επόμενα 15-20 χρόνια. The Aral Sea was once a massive body of water that was home to a variety of life and supported a vibrant fishing industry. Θάλασσας της Αράλης ήταν κάποτε ένα τεράστιο σώμα του νερού που ήταν το σπίτι με μια ποικιλία της ζωής και υποστήριξε μια ανθούσα βιομηχανία αλιείας. Today, little is left of the fishing industry and the shrinking waters have become too contaminated with pollutants and chemical weapons waste to sustain much life of any type. Σήμερα, είναι λίγο αριστερά από τον κλάδο της αλιείας και της συρρίκνωσης νερά έχουν καταστεί ιδιαίτερα μολυσμένες με τους ρύπους των αποβλήτων και των χημικών όπλων, να διατηρήσει μεγάλο μέρος της ζωής του κάθε τύπου. The Aral Sea has recently split into the North and South Aral Seas and it is expected to divide again as it continues to dry up. Θάλασσας της Αράλης έχει πρόσφατα διασπάστηκε σε Βόρεια και Νότια θάλασσα της Αράλης και αναμένεται να χωρίσουν πάλι, δεδομένου ότι εξακολουθεί να στεγνώσει.

_DSC0207

Bouey imagines what life was like when the sea was here while Karie tries to figure out how to use binoculars Bouey φαντάζεται τι ζωή ήταν όπως όταν η θάλασσα ήταν εδώ, ενώ Karie προσπαθεί να υπολογίσω πώς να χρησιμοποιούν διόπτρες

The cause of the “Aral Sea Disaster,” as many refer to it, is the diversion of water from the sea to irrigate and sustain cotton cultivation in an extremely inhospitable and arid environment during the Soviet Era. Η αιτία του «Aral Sea Καταστροφών," όπως πολλοί αναφέρονται σε αυτήν, είναι η εκτροπή του νερού από τη θάλασσα για την άρδευση και τη διατήρηση της καλλιέργειας βάμβακος σε εξαιρετικά αφιλόξενες και άγονες περιβάλλον κατά τη διάρκεια της σοβιετικής εποχής. Although the level of cotton production has declined and become more efficient, the diversion of water for irrigation continues. Αν και το επίπεδο της παραγωγής βαμβακιού έχει μειωθεί και θα καταστεί πιο αποτελεσματική, η εκτροπή του νερού για άρδευση συνεχίζεται. The canals diverting water from the sea lead off in every direction and reach as far away as Turkmenistan. Τα κανάλια εκτροπή του νερού από τη θάλασσα οδηγεί στα ανοικτά σε κάθε κατεύθυνση όπως και να φτάσουν μακριά, όπως το Τουρκμενιστάν. However, poor maintenance and resource planning means that very little water actually makes it to it’s intended destination. Ωστόσο, η κακή συντήρηση και προγραμματισμός πόρων σημαίνει ότι πολύ λίγο νερό καθιστά πράγματι να είναι προορισμό τους. Some people say that up to three times as much water is being drained from the Aral Sea as is replenished by natural sources. Μερικοί λένε ότι μέχρι και τρεις φορές περισσότερο νερό έχει στραγγισμένο από Θάλασσας της Αράλης, όπως είναι αναπληρώνονται από φυσικές πηγές.

_DSC0245

The sign on the outskirts of town is evidence of what life used to be like in Moynaq Το πρόσημο στα προάστια της πόλης αποτελεί απόδειξη του τι ζωή θα ήθελα να χρησιμοποιηθούν σε Moynaq

It is hard to imagine the magnitude of the effects the desertification of the Aral Sea are having in the region unless you see them firsthand. Είναι δύσκολο να φανταστεί κανείς το μέγεθος των συνεπειών της απερήμωσης της Θάλασσας της Αράλης, έχοντας στην περιοχή αν δεν τους δει από πρώτο. In fact, the effects are being felt as far away as Kyrgyzstan, where high concentrations of salt, sand and chemicals lifted from the dry seabed have been carried thousands of kilometers by winds. Στην πραγματικότητα, οι επιπτώσεις γίνονται αισθητές ως μακριά ως την Κιργιζία, όπου υψηλές συγκεντρώσεις αλατιού, άμμου και χημικά αρθεί από την ξηρά θαλάσσιο πυθμένα έχουν γίνει χιλιάδες χιλιομετρα από ανέμους. In the immediate area, the rainy season has shrunk from an average of 150 days of rain per year to a stunning 35… most likely due to the atmospheric effects of the shrinking sea. Στην άμεση περιοχή, η περίοδος των βροχών έχει μειωθεί από ένα μέσο όρο 150 ημέρες της βροχής ετησίως, σε μία εκπληκτική 35… πιθανότατα λόγω της ατμοσφαιρικής επιπτώσεις της συρρίκνωσης της θάλασσας.

_DSC0215

To our surprise, life limps on in Moynaq Προς έκπληξη μας, τη ζωή limps για το Moynaq

Thanks to the freedom of our Toyotas, we were able to visit the once thriving fishing town of Moynaq in the remote and isolated Karakalpakistan province of Uzbekistan. Χάρη στην ελευθερία μας Toyotas, είχαμε την ευκαιρία να επισκεφθείτε μια φορά την ακμάζουσα πόλη των αλιευτικών Moynaq στις απομακρυσμένες και απομονωμένες Karakalpakistan επαρχία του Ουζμπεκιστάν. The shoreline of the Aral Sea now lies nearly 150 kilometers to the north of Moynaq. Η ακτογραμμή της Θάλασσας της Αράλης τώρα βρίσκεται σχεδόν 150 χιλιομέτρων βόρεια της Moynaq. There are many towns like Moynaq, but here, the rusting, skeletal remains of a once proud fishing fleet that lay scattered across the sand dunes are a striking image of the ecological and economic impact that have been left in the wake of the receding waters. Υπάρχουν πολλές πόλεις όπως Moynaq, αλλά εδώ, το σκουριάζουν, των σκελετικών παραμένει μία φορά υπερήφανοι αλιευτικού στόλου, που να διάσπαρτα σε όλη την αμμόλοφους είναι μια εντυπωσιακή εικόνα των οικολογικών και οικονομικών επιπτώσεων που έχουν μείνει στον απόηχο της receding ύδατα.

_DSC0221

Remnants of the fishing fleet litter the landscape Απομεινάρια του αλιευτικού στόλου του νεογνού το τοπίο

_DSC0226

Moynaq used to have a population of over 2,000. Moynaq χρησιμοποιούνται για να έχουν πληθυσμό άνω των 2.000. By our estimates, the present population could not be more than 500. Με τις εκτιμήσεις μας, το σημερινό πληθυσμό δεν θα μπορούσε να είναι πάνω από 500. At least that is what it felt like. Τουλάχιστον αυτό είναι το felt like. Moynaq was a total ghost town and everyone was left puzzled as to why any of the remaining residents would chose to stay out here literally in the middle of nowhere. Moynaq ήταν μια πόλη-φάντασμα συνολική και ο καθένας είχε απομείνει την απορία του γιατί κανένα από τα υπόλοιπα κατοίκων θα επέλεγε να μείνει εκτός εδώ κυριολεκτικά στη μέση του πουθενά. After our arrival, we immediately spotted a few small boats rusting in the desert, but it was only after a few local children pointed us in the right direction that we found what we were looking for. Μετά την άφιξή μας, αμέσως θα εντοπισθεί κάποια μικρά σκάφη σκουριάζουν στην έρημο, αλλά ήταν μόνο μετά από λίγες τοπικές παιδιά μας επισήμανε προς τη σωστή κατεύθυνση ότι βρήκαμε αυτό που ήμασταν ψάχνετε.

_DSC0232

_DSC0222

Small pools are all that remain of the Aral Sea in Moynaq Οι μικρές πισίνες είναι όλοι ότι εξακολουθούν της Θάλασσας της Αράλης στην Moynaq

I have seen pictures of these boats before, but only after you see them with your own eyes, laying in the Martian-like  landscape that has become their grave, do you really start to understand what has happened in Moynaq and the surrounding area. Έχω δει εικόνες από αυτά τα καράβια πριν, αλλά μόνο αφού τα δουν με τα ίδια σου τα μάτια, περί στο Martian-όπως και το τοπίο που έχει καταστεί τους τάφο, μήπως αρχίσουν πραγματικά να καταλάβω τι έχει συμβεί στο Moynaq και τη γύρω περιοχή. I did a lot of thinking here. Είχα πολλή σκέψη εδώ. Why did they leave the boats here? Γιατί αφήνουν την βάρκες εδώ; Why didn’t they move them with the water? Γιατί δεν τους να προχωρήσουν με το νερό; Why do they continue to drain water from the sea? Γιατί συνεχίζουν να αποστράγγι